![]() |
t: +359 2 9 552 041 | m: +359 885 752 014 | e-mail: sales@graffittistudio.com
|
|
SPECIALISTS
|
Italian SUBTITLING SPECIALISTS
Creating Italian subtitles requires much more than simply making a word-for-word translation of a video script. The Italian subtitling specialists need to understand the content, retain the context and meaning of the original version and convey it into Italian language. That’s why we work with a large pool of Italian subtitling subtitlers that have expertise across many sectors, including media, video game, advertising, e-learning, technology, sports, finance, law, property and many more. Our team is comprised of subject matter experts and industry craftsmen that can handle large volumes of content at an impressive speed while safeguarding quality, and time your Italian subtitle files from scratch.
Professional Italian subtitlersOur subtitlers are true experts in Italian language but they are also experts in weighing the written word against the spoken one, editing text to fit both visually and contextually, boiling it down to the essentials without losing any meaning. They translate and formulate Italian subtitles depending on the rhythm of the video as defined by the cuts, the rhythm of the dialogue and your Italian audience reading speed. Professionally written and expertly timedWe communicate your content a concise way while staying true to the source material, ensuring that your Italian subtitles are correct both from linguistic and technical perspective, avoiding any issues with the Italian alphabet. For this reason, we choose to take a human approach to Italian subtitling in order to guarantee the best viewer experience. Perfectly formatted Italian subtitlesWe consider any form of writing to be an art form. Our skilled and experienced subtitlers are specially trained in the art of translating an audio-visual context, respecting the strict rules and space limitations, to convey your message to your audience without disturbing the viewing experience. The perfect subtitling is the one that you never notice. Italian subtitlers trainingIt is essential for our Italian subtitles to retain the accuracy and authenticity of the original spoken text. To ensure superior performance in Italian subtitling, each of our subtitlers undergoes intensive training before becoming a Graffiti Studio vetted partner. We apply qualification tests on our Italian subtitling specialists across many tasks including script comprehension, time cueing, positioning, content verification and grammar. We train our experts dig deep to convey the most with every word. To proactively research video content to enable consistent and correct spellings of names, places and terms. Thus we ensure that our rigorous Italian subtitling standards are adhered to at all times. Our in-house subtitling departmentThough we employ trained, experienced, subject-matter freelance Italian subtitling specialists, we also have a team of in-house subtitling editors to validate each end every file against the provided specifications to ensure that Italian subtitling files are delivered correctly. GET STARTED!We are only an email away!Get a free, no obligation quote for your Italian subtitling project! Upload your files (if any) to get a more precise estimation and we will get back to you at once with our most competitive rate! |
![]() |
||
|
|